
Когда вы окажетесь… (ой, мама дорогая, даже клава отказывается выстукивать название вот этого того, где можно оказаться!))), так вот: когда в окажетесь там, где вот-вот могли бы оконфузиться, начихайте на все конфузы с высокой колокольни, и тогда получиться и сплясать и спеть, и сотрудники сего заведения вам с удовольствием подпляшут и подпоют, а окружающие станут щелкать фотки — и вот она, слава мировецкая!!! ))))
______________Обхохоталась над переводом: с испанского — «manda huevos» — это «Представьте себе» или на сленге «прикинь!» Если переложить это на песню про кузнечика — получается беспредел полнейший:
manda huevos,
manda huevos,
совсем как огуречик,
manda huevos,
manda huevos
и с мухами дружил